lunes, 9 de abril de 2012

El Abecedario :)

Hoy para no complicar mucho la cosa empezaré con una pequeña introducción y el abecedario !
El idioma polaco es una lengua eslava del grupo occidental hablado principalmente en Polonia. Se escribe con el alfabeto latino, con gran uso de dígrafos y signos diacríticos extras. Hay aproximadamente unos 50 millones de hablantes ! Aquí tenéis el alfabeto :) 

El alfabeto polaco tiene 32 caracteres; 9 son vocálicos y 23 son consonánticos.



A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N Ń O Ó P R S Ś T U W Y Z Ź Ż
a ą b c ć d e ę f g h i j k l ł m n ń o ó p r s ś t u w y z ź ż

La pronunciación es bastante complicada en muchas de esas letras . Empezando por las letras vocales simples .
Vocales simples
LetranombreAFISonido españolEjemploSignificado
aa[a]malmatkamadre
ee[ɛ]e abiertasensueño
ii[i]sibliskocerca
oo[ɔ]cosaPolskaPolonia
uu
u otwarte
[u]zumoulicacalle
óó kreskowane[u]zumogóramontaña
yigrek[ɨ]i pronunciada en la parte trasera de la bocasynhijo
A continuación las nasales !

LetraAFISonido españolEjemploSignificado
ą[ɔɰ̃]ounwąsbigote
ę[ɛɰ̃]eun excepto a final de palabra que se pronuncia egęstyespeso

  • Algunas de las consonantes tienen un sonido idéntico al español:
Consonantes con sonido idéntico al español
LetraAFISonido españolEjemploTraducción
b[b]bolaBógDios
d[d]delfíndobrybueno
f[f]famafilmpelícula
g[g]gatogazetaperiódico
k[k]kilokotgato
l[l]lámparalampalámpara
m[m]camamięsocarne
n[n]nadienaródnación, pueblo
p[p]patiopolecampo
r[r]perrorybapez, pescado
s[s]pesosalasalón
t[t]patatanibarato
La ń, a pesar de no existir en idioma español, la podemos incluir en este apartado puesto que es idéntica a su melliza, la ñ.
Ñ y Ń, nacidas de la misma madre
LetraAFISonido españolEjemploTraducción
ń, ni*[ɲ]pañokoń, niecaballo, no

  • Letras cuya pronunciación no corresponde a la española o que no existe tal pronunciación en español.
Consonantes con sonido diferente al español
LetraAFISonido españolEjemploTraducción
c[ʦ]tse-tsenocnoche
ć, ci*[tɕ]noche, pero con la lengua en posición más adelantada en el paladar. Corresponde al sonido alemán del dígrafo ch en ich pronunciado simultáneamente con una tmieć, ciemnotener, oscuramente
h[x]jotahalasala, nave
j[ȋ] o [j]yerma, hierbajutromañana
ł[ȗ] o [u]huerto, web, l final portuguesa; líquida lateral velarmałypequeño
ś, si*[ɕ]sh inglesa pero con la lengua en posición más adelantada en el paladar. Corresponde al sonido alemán del dígrafo ch en ichśroda, siedemmiércoles, siete
w[v]v francesawinovino
z[z]mismo en pronunciación esmerada, s sonora inglesazerocero
ź, zi*[ʑ]alveopalatal fricativo sonoro; es la contraparte sonora de la letra ćźle, zielonemalamente, verde
ż /rz*[ʒ]en inglés measure; como la pronunciación argentina del dígrafo ll en calleróża, rzekarosa, río

 Dígrafos o consonantes dobles
Como ya he dicho antes, hay algunos grupos de vocales que representan un sólo sonido. Estos son explicados a continuación a excepción de [ni] que es explicado cuando la [ń] y [ci, rz, si, zi] que son explicados cuando [ć,ż,ś,ź] respectivamente.
Dígrafos o consonantes dobles
LetraAFISonido españolEjemploTraducción
ch[x]jamónchlebpan
cz[ʧ]ch españolaczastiempo
dz1, 3[ʣ]en inglés woodsbardzomuy
dź, dzi2[dʑ]en inglés jeansdźwig, godzinaascensor, hora
[ʤ]en inglés jamdżemmermelada
sz[ʃ]sh inglesaszynkajamón

Bueno, esto sería todo por hoy ! 

3 comentarios:

  1. Hola como estas? Soy de Republica Dominicana y necesito conoce mas acerca de el polish, el idioma polaco, Como puedo comunicarme contigo? usas facebook, Line, whatsapp?

    ResponderEliminar
  2. Hola queria saber si me podrias traducir esta frase : "me rehuso a hundirme " en polaco.Probe en traductores pero no confio mucho .
    Gracias.

    ResponderEliminar